A STINGING COMMENTARY ON THE MORAL DECREPITUDE THAT AILS POST-INDEPENDENCE INDIA.
One And Three Quarters
Author: Bojewar Shrikant
A STINGING COMMENTARY ON THE MORAL DECREPITUDE THAT AILS POST-INDEPENDENCE INDIA.
Young Pitambar is known in the village as βLangdyaβ because one of his legs is shorter than the other and, as a result, he walks with a pronounced limp. Pitambar goes to a school with no resources for lack of government funds. While his heart is not in studies, his eyes are on the Maths teacher Gengageβs wife. Pitambar is looking for a formula to get rich without a school or college degree, and one day he lands it. Uncovering an affair between the school principal Dhamale and the music teacher Alaknanda Deshpande, he begins to blackmail them in order to pass school with flying colours. While this happens, Langdya is befriended by a tomcat called Latthya, and to his utter surprise, he discovers that he understands the language of cats.
The MLA of the town is looking for a henchman exactly of Langdyaβs character. With the help of Latthya, the fat tom-cat, Langdya wins the confidence of the MLA. Once he gains entry into the state-level political circles, he becomes his own guru, observing the hypocrisy and abject corruption that plagues the fields of literature, music, cinema, journalism and social work. He figures out the structure of the bazaar that the Mantralaya (Secretariat) is. He develops contacts with journalist who are more like touts and pimps and less like scribes. He procures a cabin for Pandurang in the Ministry of Culture in the Mantralaya. All this happens while Latthya the tomcat propels Langdya to complete moral dissolution.
In the brilliant, magical realist satire, Shrikant Bojewar gives a stinging commentary on the moral decrepitude that ails post-Independence India through the conversations between Langdya and Latthya and between Latthya and the other cats in Langdya Pitambarβs village.
About the Author
Shrikant Bojewar has been a journalist for thirty-two years. He is currently working as the resident editor of Maharashtra Times in Mumbai. For the past twenty-three years he has been writing political satires and caricatures. Earlier he wrote columns under the pseudonym βDone Full Ek Halfβ (Two Fulls and a Half), and these days he writes as βDeed Damdiβ (A Penny and a Half). This novel received the prestigious Marathi βBaba Padmanjiβ award. The author is also the recipient of the βJayvant Dalwiβ award and the βDattu Bandekarβ award for his writing. Bojewar has also written the scripts of the two black comedies Ek Hajaaraachi Note and Tahaan. Ek Hajaaraachi Note received the Best Picture Award in the International Film Festival of India, Goa.
About the Translator
Vikrant Pande has translated 14 Marathi works into English, including Sambhaji (Vishwas Patil) and Duryodhan (Kaka Vidhate). His book (co-authored with Neelesh Kulkarni), In the footsteps of Rama: Travels with the Ramayana, was published in 2021. Vikrantβs translation of Girish Kuberβs Marathi work, Tatayan, The Tatas: How a Family Built a Business and a Nation won the Gaja Capital Best Business Book Award in 2019. Vikrant is a graduate of IIM Bangalore.
Read more






Reviews
There are no reviews yet.